แปลเนื้อเพลง: 雪の華 (Yuki no Hana) - Mika Nakashima

雪の華 (Yuki no Hana) - Mika Nakashima




ศิลปิน: 中島美嘉 (Nakashima Mika)
อัลบั้ม: Yukinohana
แปลเนื้อเพลง: WISHES T ♡ (AsianCastles)




のびた人陰を舗道に並べ
Nobita hitokage wo hodou ni narabe
เงาผู้คนที่ทอดลงปลายเท้า

夕闇のなかをキミと歩いてる
Yuuyami no naka o kimi to aruiteru
เดินไปด้วยกันกับคุณในยามพลบค่ำ

手を繋いでいつまでもずっと
Tewotsunaide itsu made mo zutto
จับมือกันไปตลอดทาง

そばにいれたなら泣けちゃうくらい
Soba ni iretanara nake chau kurai
อยากจะร้องไห้ที่ ได้อยู่เคียงข้างกันแบบนี้ 

風が冷たくなって
Kaze ga tsumetaku natte
ลมหนาวพัดมา

冬の匂いがした
Fuyu no nioi ga shita
กลิ่นไอของหน้าหนาว

そろそろこの街に
Sorosoro kono machi ni
ไม่นานเมืองนี้

キミと近付ける季節がくる
Kimi to chikadzukeru kisetsu ga kuru
ก็จะถึงฤดูที่ได้อยู่กับคุณ

今年, 最初の雪の華を
Kotoshi, saisho no yuki no hana wo
ปีนี้,ดอกหิมะแรก

2人寄り添って
Futari yorisotte
เราสองคนได้แนบชิดกัน

眺めているこの時間に
Nagamete iru konojikan ni
มองช่วงเวลานี้ ที่เราเคยมีร่วมกัน

シアワセがあふれだす
Shiawase ga afure dasu

ความสุขที่เอ่อล้น

甘えとか弱さじゃない
Amae toka yowasa janai
ไม่ใช่เพราะความอ่อนแอ

ただ, キミを愛してる
ada, kimi wo aishi teru
แต่เพราะรักคุณ

心からそう思った
Kokorokara sou omotta
จากหัวใจดวงนี้

キミがいると どんなことでも
Kimigairu to donna kotode mo
ไม่ว่าเรื่องใด แต่เมื่อมีคุณ

乗りきれるような気持ちになってる
Norikireru youna kimochi ni natteru
ก็รู้สึกว่ามันจะผ่านไปได้หมด

こんな日々がいつまでもきっと
Konna hibi ga itsu made mo kitto
อยากให้เป็นแบบนี้

続いてくことを祈っているよ
Tsudzuite ku koto wo inotte iru yo
อธิษฐานอยากให้เป็นแบบนี้ ตลอดไป




風が窓を揺らした
Kaze ga mado o yurashita
ลมพัดที่หน้าต่าง

夜は揺り起して
Yoru wa yuri okoshite
ค่ำคืนที่สั่นไหว

どんな悲しいことも
Donna kanashii koto mo
ไม่ว่ามันจะเศร้าแค่ไหน

ボクが笑顔へと変えてあげる
Boku ga egao e to kaete ageru
ฉันก็จะทำให้คุณยิ้มให้ได้

舞い落ちてきた雪の華が
Mai ochite kita yuki no hana ga
ดอกหิมะที่ล่องลอยมา

窓の外ずっと
Mado no soto zutto
นอกหน้าต่าง

降りやむことを知らずに
Ori yamu koto o shirazuni
ไม่รู้ร่วงหล่นหมดเมื่อใด

ボクらの街を染める
Bokura no machi o someru
ย้อมสีเมืองของเรา

誰かのために何かを
Dareka no tame ni nanika o
อยากทำอะไรบางอย่าง

したいと思えるのが
Shitai to omoeru no ga
เพื่อใครสักคน

愛ということを知った
Ai to iu koto o shitta
เพื่อให้เขารับรู้ถึงความรักนี้

もし, キミを失ったしたなら
Moshi, kimi o ushinatta shitanara
แต่หากว่าต้องสูญเสียคุณไป

星になってキミを照らすだろう
Hoshi ni natte kimi o terasudarou
คงทำได้เพียง เป็นดวงดาวส่องสว่างให้คุณ

笑顔も 涙に濡れてる夜も
Egao mo namida ni nure teru yoru mo
ค่ำคืนที่เต็มไปด้วยรอยยิ้ม หรือคราบน้ำตา

いつもいつでもそばにいるよ
tsumo itsu demo sobaniiruyo
ไม่ว่าเมื่อไหร่จะอยู่เคียงข้างคุณตลอดไป

今年, 最初雪の華を
Kotoshi, saisho yuki no hana o
ปีนี้ ดอกหิมะแรก

2人寄り添って
Futari yorisotte
เราสองคนได้แนบชิดกัน

眺めているこの時間に
Nagamete iru konojikan ni
มองช่วงเวลานี้ ที่เราเคยมีร่วมกัน

シアワセがあふれだす
Shiawase ga afure dasu

ความสุขที่เอ่อล้น

甘えとか弱さじゃない
Amae toka yowasa janai
ไม่ใช่เพราะความอ่อนแอ

ただ, キミずっと
Tada, kimi zutto
แต่เพราะอยากอยู่กับคุณ

このまま一緒にいたい
Kono mama issho ni itai
อย่างนี้ไปตลอด

素直にそう思える
Sunao ni sou omoeru
คิดแบบนั้น

この街に降り積もってく
Kono machi ni furitsumotte ku
ดอกหิมะสีขาวบริสุทธิ์

真っ白雪の華
Masshiro yuki no hana
ปกคลุมเมืองแห่งนี้

2人の胸にそっと想いだを描くよ
Futari no mune ni sotto omoida o kaku yo
วาดความทรงจำที่หัวงใจของสองเรา

これからもキミとずっと...
Korekara mo kimi to zutto…
จะอยู่กับคุณจากนี้ต่อไป...



แปลเนื้อเพลง: WISHES T ♡ (AsianCastles)

ไม่มีความคิดเห็น

ขับเคลื่อนโดย Blogger.