แปลเนื้อเพลง: もう恋なんてしない - AAA

もう恋なんてしない - AAA


ศิลปิน: AAA
อัลบั้ม: CCC -CHALLENGE COVER COLLECTION-
แปลเนื้อเพลง: WISHES T ♡ (AsianCastles)






君がいないと何にも できないわけじゃないと
Kimigainai to nani ni mo dekinai wake janaito
มันไม่จริงเลยที่ผมจะไม่สามารถทำอะไรโดยที่ไม่มีคุณ

ヤカンを火にかけたけど 紅茶のありかがわからない
Yakan wo hi ni kaketakedo koucha no ari ka ga wakaranai
ผมวางกาต้มน้ำลงบนเตาจุดไฟ แต่ไม่รู้ว่าชาอยู่ที่ไหน

ほら 朝食も作れたもんね だけどあまりおいしくない
Hora choushoku mo tsukureta mon nedakedo amari oishikunai
เห็นไหม ผมทำอาหารเช้าเองได้ด้วย แต่มันไม่ค่อยอร่อย

君が作ったのなら文句も 思いきり言えたのに
Kimi ga tsukutta nonara monku mo omoikiri ietanoni
ถ้าคุณเป็นคนทำ ผมคงบ่นคุณไปแล้ว

一緒にいるときは きゅうくつに思えるけど
Issho ni iru toki wa kyuu kutsu ni omoerukedo
ตอนที่เราอยู่ด้วยกัน ผมรู้สึกอึดอัด

やっと自由を手に入れた
Yatto jiyuu o teniireta
ในที่ตอนนี้สุดผมก็เป็นอิสระ

ぼくはもっと寂しくなった
Boku wa motto sabishiku natta
ผมก็แค่เหงามากขึ้น

さよならと言った君の
Sayonara to itta kimi no
ตอนที่ผมบอกเลิกคุณ

気持ちはわからないけど
Kimochi wa wakaranaikedo
แม้ว่าผมจะไม่เข้าความรู้สึก

いつもよりながめがいい
Itsumo yori nagame ga ii
แต่ดูเหมือนว่ามันจะดีกว่าที่เคยเป็น

左に少し とまどってるよ
Hidari ni sukoshi tomadotteru yo
ผมกำลังสับสนเล็กน้อยที่ตรงด้านซ้าย

もし君に一つだけ 強がりを言えるのなら
Moshi kimi ni hitotsudake tsuyogari wo ieru nonara
ถ้าหากเพียงแค่สิ่งเดียวที่จะบอกคุณคือผมจะมีความเข้มแข็งขึ้น

もう恋なんてしないなんて 言わないよ絶対
Moukoinanteshinai nante iwanai yo zettai
ผมเคยพูดว่า ผมจะไม่รักคุณอีก

2本並んだ歯ブラシも 一本捨ててしまおう
Nihon naranda haburashi mo ichi-pon sutete shimaou
แปรงสีฟัน 2 อันนี้บางทีผมควรจะโยนมันทิ้งไปอันหนึ่ง

君の趣味で買った服も もったいないけど捨ててしまおう
Kimi no shumi de katta fuku mo mottainaikedo sutete shimaou
งานอดิเรกของคุณคือการซื้อเสื้อผ้าให้ผม ตอนนี้มันเก่าแล้ว และผมก็คงทิ้งมันไป

男らしくいさぎよくと ごみ箱かかえる僕は
Otokorashiku isagiyoku to gomibako kakaeru boku wa
ลูกผู้ชายอย่างผมต้องเผชิญหน้ากับถังขยะ

他の誰から見ても一番 センチメンタルだろう
Hoka no dare kara mite mo ichiban senchimentarudarou
หรือผมควรจะมองหาใครคนอื่น แต่มันสะเทือนใจมากที่สุด

こんなにいっぱいの 君のぬけがら集めて
Konnani ippai no kimi no nuke gara atsumete
รอบกายที่รอยล้อมไปด้วยคุณ

ムダなものに囲まれて 暮らすのも幸せと知った
Mudana mono ni kakoma rete kurasu no mo shiawase to shitta
ผมคิดว่ามันมีความสุข แต่สิ่งเหล่านั้นมันกับไม่ไร้ค่า

君あての郵便が ポストに届いてるうちは
Kimiate no yuubin ga posuto ni todoi teru uchi wa
มีจดหมาย ส่งมาที่บ้านถึงคุณ

かたすみで迷っている
Kata sumi de mayotte iru
ผมอยู่ในมุมที่ไม่แน่ใจ

背中を思って 心配だけど
Senaka o omotte shinpaidakedo
ผมกังวลคิดย้อนกลับไป

2人で出せなかった答えは
Futaride dasenakatta kotaeha
ผมไม่สามารถหาคำตอบร่วมระหว่างเราได้

今度出会える君の知らないだれかと
Kondo deaeru kimi no shiranai dare ka to
ตอนนี้ผมกำลังจะไปพบใครคนหนึ่งคนที่คุณก็ไม่รู้จัก

見つけてみせるから
Mitsukete miserukara
ไปพบและอยู่กับพวกเขา

本当に 本当に 君が大好きだったから
Hontouni hontouni kimi ga daisukidattakara
เพราะที่จริงแล้วผมรักคุณ รักคุณจริงๆ


もう恋なんてしないなんて 言わないよ絶対
Moukoinanteshinai nante iwanai yo zettai
ผมเคยเลยที่พูดว่า ผมจะไม่รักคุณอีก


เพลงนี้มีหลายเวอร์ชั่นนะคะOriginal 槇原敬之Ver.
Thai Ver.

แปลเนื้อเพลง: WISHES T ♡ (AsianCastles)

ไม่มีความคิดเห็น

ขับเคลื่อนโดย Blogger.