แปลเนื้อเพลง: Two Hearts - Changmin (Tohoshinki)

Two Hearts - Changmin (Tohoshinki)



ศิลปิน: Changmin (Tohoshinki)
อัลบั้ม: 17th Japanese single "Two hearts / WILD SOUL"
แปลเนื้อเพลง: WISHES T ♡ (AsianCastles)


Now listen to me
ฟังผม

come on girl
มาสิที่รัก

I love you
ผมรักคุณ

oh girl
โอ้ว ที่รัก

to me
ฟังผม

夜明けも ためらう扉を僕らは
Yoake mo tamerau tobira wo bokurawa
รุ่งเช้าที่กำลังจะมาถึง ประตูแห่งความลังเลใจ

開けてしまうkiss you
akete shimau kiss you
ผมจะเปิดมันด้วยการจูบคุณ

ぬくもりを 残したままで
Nukumori wo nokoshita mama de
ความอบอุ่นยังคงอยู่จนถึงตอนนี้

ずるいよね
Zurui yo ne
คุณมันขี้โกงจังเลยนะ

(Can’t stop)
(หยุดไม่ได้)

君の中のtwo hearts
Kimi no naka no two hearts
ตัวคุณมีถึงสองหัวใจ

Oh baby make you mine
ที่รักผมจะทำให้คุณมาเป็นของผมให้ได้

ずっとここで待ってるのに
Zutto koko de matterunoni
ผมเฝ้ารอคุณอยู่ที่นี่เรื่อยมา

(Baby all my love)
(ที่รัก ด้วยความรักที่ผมมีทั้งหมด)

会いたくて会えないよ
my girl Aitakute aenai yo my girl
ทั้งที่อยากพบคุณแต่ก็ไม่สามารถพบเจอคุณได้ ที่รัก

明日が来なくていいと
Ashita ga konakute ii to
ถ้าหากวันพรุ่งนี้ยังไม่มาถึง

(Oh baby)
(โอ้ว ที่รัก)

思うほどせつなさはso pain of love
Omou hodo setsunasa wa so pain of love
พอคิดแบบนั้นก็เศร้ามากขึ้นเรื่อยๆ เจ็บปวดในรัก

どこまで行けば終われるの?
Doko made ikeba owareru no?
แล้วคุณจะให้มันไปจบที่ตรงไหนดี

自由と引き替えのyour love
Jiyuu to hikikae no your love
หรือต้องแลกความรักของคุณกับอิสรภาพ

見つめ合う 光と影を
Mitsume au hikatokage wo
เราเฝ้ามองแสงและเงาของกันและกัน

重ねては
Kasanete wa
ที่ซ้อนทับกัน

(I see)
(ผมรู้)

抱きしめてるtwo hearts
Dakishime teru two hearts
โอบกอดหัวใจทั้งสองดวงไว้

Oh baby make you mine
ที่รักผมจะทำให้คุณมาเป็นของผมให้ได้

きっと答えが遠くても
Kitto kotae ga toukute mo
แม้ว่าคำตอบนั้นอาจจะแสนไกล

(Baby only one)
(ที่รักคุณคือคนคนนั้น

忘れられない夢をtonight
Wasurerarenai yume wo tonight
แต่คืนนี้คงเป็นความฝันที่ไม่อาจลืมเลื่อนได้แน่

痛みよりも愛しさが
Itami yori mo aishisa ga
ยิ่งกว่าความเจ็บปวด คือความรัก

(Oh baby)
(โอ้ว ที่รัก)


身体まで締め付けるoh chain of love
Karada made shimetsukeru oh chain of love
ที่ผูกมัดร่างกายนี้ไว้แน่ด้วยโซ่ตรวนแห่งความรัก

Be my girl in my world
คุณมาเป็นที่รักในโลกของผมเถอะ

(Two hearts to love)
(ให้สองหัวใจได้รัก)

Be the one gonna make you mine
คุณคือคนคนนั้นผมจะทำให้คุณมาเป็นของผม

Be my girl in my world
คุณมาเป็นที่รักในโลกของผมเถอะ

(No no no baby my love)
(ไม่ ไม่ ไม่นะ ที่รักของผม)

Be the one make you mine
คุณคือคนคนนั้นผมจะทำให้คุณมาเป็นของผม

(Oh ask for your love)
(โอ้ว ผมขอความรักจากคุณเถอะ)

ずっとここで待ってるのに
Zutto koko de matterunoni
ผมเฝ้ารอคุณอยู่ที่นี่เรื่อยมา

会いたくて会えないよmy girl
Aitakute aenai yo my girl
ทั้งที่อยากพบคุณแต่ก็ไม่สามารถพบเจอคุณได้ ที่รัก

明日が来なくていいと
Ashita ga konakute ii to
ถ้าหากวันพรุ่งนี้ยังไม่มาถึง

(Oh baby)
(โอ้ว ที่รัก)


思うほどせつなさは
Omou hodo setsunasa wa
พอคิดแบบนั้นก็เศร้ามากขึ้นเรื่อยๆ

‘So pain of love but I’m gonna make you mine’
“แม้จะเจ็บปวดในรักแต่ผมก็จะทำให้คุณมาเป็นของผมให้ได้”

きっと答えが遠くても
Kitto kotae ga toukute mo
แม้ว่าคำตอบนั้นอาจจะแสนไกล

(Baby only one)
(ที่รักคุณคือคนคนนั้น)

忘れられない夢をtonight
Wasurerarenai yume wo tonight
แต่คืนนี้คงเป็นความฝันที่ไม่อาจลืมเลื่อนได้แน่

痛みよりも愛しさが
Itami yori mo aishisa ga
ยิ่งกว่าความเจ็บปวด คือความรัก

(Oh baby)
(โอ้ว ที่รัก)

身体まで締め付けるoh chain of love
Karada made shimetsukeru oh chain of love
ที่ผูกมัดร่างกายนี้ไว้แน่ด้วยโซ่ตรวนแห่งความรัก

I love you
ผมรักคุณ


girl
ที่รัก


แปลเนื้อเพลง: WISHES T ♡ (AsianCastles)

ไม่มีความคิดเห็น

ขับเคลื่อนโดย Blogger.