แปลเนื้อเพลง: Jewel - AAA

Jewel - AAA




ศิลปิน: AAA
อัลบั้ม: AAA DOME TOUR 2017 -WAY OF GLORY- SET LIST
แปลเนื้อเพลง: WISHES T ♡ (AsianCastles)



New date 飽き足りないで 無邪気なKiss はじまるMonday
New date akitarinaide mujakinaKiss hajimaru Monday
เช้าวันใหม่ เริ่มต้นวันจันทร์ด้วยจูบแบบเบาๆ มันยังไม่เต็มอิ่ม 


誰かのShame Cause I’m special lady, Love me wow
Darekano Shame Cause I’m special lady, Love me wow
สำหรับใครบางคนมันอาจเขินอาย เพราะฉันเป็นผู้หญิงที่พิเศษ รักฉันสิ


Friend said…「変われるハズ」あの日のPain It’s a pure memory
Friend said… “Kawareruhazu” ano hino Pain It’s a pure memory
เพื่อนๆต่างพูดว่า “ต้องเปลี่ยนแปลง” ความเจ็บปวดวันนั้นคือความทรงจำที่แสนบริสุทธิ์


Thank you for your words あれからDreams come true wow
Thank you for your words are kara Dreams come true wow
ขอบคุณสำหรับคำพูดเหล่านั้น สักวันมันจะเป็นจริง


夜景に舞うシェリーとカシス Drink it up
Yakei ni mau sheri- to kashisu Drink it up
ดื่มคลาสชีสกับเชอร์รี่ แล้วร่ายรำในยามราตรี


依存のない瞬間を描けば Pride myself
Izon no nai shunkan wo kakeba Pride myself
ถ้าสามารถวาดช่วงเวลาโดยไม่ต้องไปพึ่งพาใคร ฉันจะภูมิใจ


Jewel in the night ほら 輝いてる
Jewel in the night Hora kagayai teru
อัญมณียามราตรี ดูสิ กำลังส่องประกาย


There will be love また 出逢えるわ
There will be love Mata deaeru wa
มันจะกลายเป็นความรัก ที่จะได้พบอีกครั้ง 


星降る夜 True heart 願い抱きしめ wow
Hoshifuruyoru True heart negai dakishime wow
คืนที่ดวงดาวร่วงหล่น ได้โปรดโอบกอดความปรารถนาของหัวใจฉันที


Jewel in my life ほら 眩しいほど
Jewel in my life Hora mabushii hodo
อัญมณีแห่งชีวิตของฉัน ดูสิ มันช่างพร่างพราว


There will be light ねえ 掴めるわ
There will be light Nee tsukameru wa
มันจะกลายเป็นแสงสว่าง ที่ฉันคว้ามันไว้


予感の通りに現在(いま)を変えてくの wow
Yokan no toori ni ima wo kaete ku no wow
เปลี่ยนเป็นตอนนี้ไหมตามที่คาดไว้


Never gonna cry tonight…「なのに、何故… キミ想うの?」
Never gonna cry tonight… “Nanoni, naze… Kimi omou no?”
ค่ำคืนนี้ฉันไม่มีทางจะร้องไห้ “แต่ ทำไม... คิดถึงแต่คุณ”


New way メトロの風 揺らめくPierce 気付いたSunday
New way Metoro no kaze yuramekuPierce  kidzuitaSunday
หนทางใหม่ รู้สึกได้ในวันอาทิตย์ ตอนที่ลมพัดจากรถไฟใต้ดินทำให้ฉันแทบปลิว


錆び付くChain I’m not only yours, Good-bye wow
Sabitsuku Chain I’m not only yours, Good-bye wow
โซ่มันขึ้นสนิมแล้ว ฉันไม่ใช่เป็นของคุณคนเพียงเดียวนะ ลาก่อน


まだ誰かのMistake 許せずHurt いつものHolic
Mada dareka no Mistake yurusezu Hurt itsumo no Holic
ใครที่ยังไม่ยกโทษให้กับความเจ็บปวด ก็จะเจ็บปวดเรื่อยไป


Love will make me sad それでも Keep on changing… wow
Love will make me sad Soredemo Keep on changing… wow
ความรักอาจทำให้เสียใจ ถึงอย่างนั้นก็ยังจะรักต่อไป...


抑えれない想いのヘルツ Hear me out
Osae renai omoi no herutsu Hear me out
คลื่นความคิดของฉันไม่สามารถควบคุมได้ มันดังออกมา


虚構(うそ)のないメロディが響けば Believe in myself
Uso no nai merodi ga hibikeba Believe in myself
เป็นเสียงท่วงทำนองที่ไม่ได้โกหก เชื่อมั่นในตัวเองสิ


Jewel in the night 「もし」を語るより
Jewel in the night “Moshi” wo kataru yori
อัญมณียามราตรี ถ้าจะพูดว่า “ถ้า”


There will be love 過去(きのう)嘆くより
There will be love Kinou nageku yori
มันก็จะกลายเป็นความรัก ที่เสียใจมากกว่าในวันนั้น


見た事ないColors 光る場所まで wow
Mita koto nai Colors hikaru basho made wow
สีสันที่ไม่เคยได้เห็น กว่าจะถึงที่ที่มีแสงสว่างนั้น


Jewel in my life まだ遠いけれど
Jewel in my life Mada tooikeredo
อัญมณีแห่งชีวิตของฉัน แม้ว่ามันยังอยู่แสนไกล


There will be light もう迷わない
There will be light Mou mayowanai
มันจะกลายเป็นแสงสว่าง ที่ไม่หลงทางอีกต่อไป


夜明けのクレセントムーン この手伸ばすから wow
Yoake no kuresentomu-n konote nobasukara wow
เสี้ยวพระจันทร์ยามรุ่งอรุณ เอื้อมมือไปคว้ามัน


Baby, Just stay gold tonight… 目映さに眼を閉じるの
Baby, Just stay gold tonight… Mabayusa ni me wo tojiru no
ที่รัก อยู่ด้วยกันแค่คืนนี้... แสงมันจ้าหลับตาลงนะ


(All…) Everything’s gonna be alright (Chase…)
(ทุกสิ่ง...) ทุกอย่างเป็นไปอย่างราบรื่น (ไล่ตาม...)


/ そう 振り切ったPaparazzi
Sou furikitta Paparazzi
ใช่ ฉันสลัดพวกปาปารัสซี่ไปได้



(All…) XYZ Show me? / Show you a dramatic scene
(ทุกสิ่ง...) แสดงxyz ให้ฉันดูไหม? / ฉากละครของคุณ


(All…) Everything’s gonna be alright (Jewel…)
(ทุกสิ่ง...) ทุกอย่างเป็นไปอย่างราบรื่น (อัญมณี...)


/ そう着飾ったパールのTears
/Sou kikazatta pa-ru noTears
ใช่ น้ำตาไข่มุกที่ประดับไว้


(Oh…) 「アイシテタ」と云って / 華麗に舞うScarlet
(Oh…) “Aishiteta” to itte /Karei ni mau Scarlet
(โอ้ว…) ที่เคยบอกว่า “รักคุณ” ประกายสีแดงร่ายรำอย่างงดงาม



Jewel in the night ほら 輝いてる
Jewel in the night Hora kagayai teru
อัญมณียามราตรี ดูสิ กำลังส่องประกาย


There will be love また 出逢えるわ
There will be love Mata deaeru wa
มันจะกลายเป็นความรัก ที่จะได้พบอีกครั้ง 


星降る夜 True heart 願い抱きしめ wow
Hoshifuruyoru True heart negai dakishime wow
คืนที่ดวงดาวร่วงหล่น ได้โปรดโอบกอดความปรารถนาของหัวใจฉันที


Jewel in my life ほら 眩しいほど
Jewel in my life Hora mabushii hodo
อัญมณีแห่งชีวิตของฉัน ดูสิ มันช่างพร่างพราว


There will be light ねえ 掴めるわ
There will be light Nee tsukameru wa
มันจะกลายเป็นแสงสว่าง ที่ฉันคว้ามันไว้


予感の通りに現在(いま)を変えてくの wow
Yokan no toori ni ima wo kaete ku no wow
เปลี่ยนเป็นตอนนี้ไหมตามที่คาดไว้


Never gonna cry tonight…「なのに、何故… キミ想うの?」
Never gonna cry tonight… “Nanoni, naze… Kimi omou no?”
ค่ำคืนนี้ฉันไม่มีทางจะร้องไห้ “แต่ ทำไม... คิดถึงแต่คุณ”


แปลเนื้อเพลง: WISHES T ♡ (AsianCastles)

ไม่มีความคิดเห็น

ขับเคลื่อนโดย Blogger.